Hereafter
stress , anxiety & dresseion
peace
talk to immam_edited1

Purpose Of Life

Please Scroll down to see more

Al-Quran

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ(الذاريات:٥٦)

I did not create the Jinns and the human beings except for the purpose that they should worship Me.

1

اَفَحَسِبْتُمْ اَنَّمَا خَلَقْنٰكُمْ عَبَثًا وَّاَنَّكُمْ اِلَيْنَا لَا تُرْجَعُوْنَ(المؤمنون:١١٥)

So did you think that We created you for nothing, and that you will not be brought back to Us?

2

اِنَّ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۙ

Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for the people of wisdom,

الَّذِيْنَ يَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُوْنَ فِيْ خَلْقِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هٰذَا بَاطِلًاۚ سُبْحٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (آل عمران:١٩١)

who remember Allah standing and sitting, and (lying) on their sides, and ponder on the creation of the heavens and the earth (and say) “Our Lord, You have not created all this in vain. We proclaim Your purity. So, save us from the punishment of Fire.


3

وَاِذْ اَخَذَ رَبُّكَ مِنْۢ بَنِيْٓ اٰدَمَ مِنْ ظُهُوْرِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَاَشْهَدَهُمْ عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْۚ اَلَسْتُ بِرَبِّكُمْۗ قَالُوْا بَلٰىۛ شَهِدْنَا ۛاَنْ تَقُوْلُوْا يَوْمَ الْقِيٰمَةِ اِنَّا كُنَّا عَنْ هٰذَا غٰفِلِيْنَۙ (الأعراف:١٧٢)

(Recall) when your Lord brought forth their progeny from the loins of the children of ’Ādam, and made them testify about themselves (by asking them,) “Am I not your Lord?” They said, “Of course, You are. We testify.” (We did so) lest you should say on the Day of Judgment, “We were unaware of this,”


Al-Hadith

1


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ وَالْقَطِيفَةِ وَالْخَمِيصَةِ إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ وَإِنْ لَمْ يُعْطَ لَمْ يَرْضَ

6435 صحيح البخاري كتاب الرقاق باب ما يتقى من فتنة المال

Abu Hurairareported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Wretched is the slaveof gold, silver, fine clothes, and garments. If he is given, he is pleased, but if he is not given, he is displeased.”

Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6435

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Bukhari


2


عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ

إِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الْمَسَاءَ

وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ وَمِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ

6416 صحيح البخاري كتاب الرقاق باب قول النبي صلى الله عليه وسلم كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل

Ibn Umar reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Be in this world as if you were a stranger or a traveler along a path.” Ibn Umar would say, “If you make it to the evening, do not wait for the morning. If you make it to the morning, do not wait for the evening. Take from your health for your sickness, and from your life for your death.”

Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6416

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Bukhari


3

عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ فَأَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ جَعَلْتُ أَمْسَحُ جَنْبَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا آذَنْتَنَا حَتَّى نَبْسُطَ لَكَ عَلَى الْحَصِيرِ شَيْئًا

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

مَا لِي وَلِلدُّنْيَا مَا أَنَا وَالدُّنْيَا

إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَرَاكِبٍ ظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا

3709 مسند أحمد بن حنبل

6/242 المحدث شعيب الأرناؤوط خلاصة حكم المحدث صحيح في تخريج المسند لشعيب

Abdullah ibn Mas’ud reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laid down upon a reed mat and it left marks on his side. When he woke up, I started wiping his side, and I said, “O Messenger of Allah, why do you not let us spread something on top of this mat for you?” The Prophet said, “What is the world to me? What am I to the world? Verily, the parable of myself and this world is that of a rider who seeks shade under a tree, then he moves on and leaves it behind.”

Source: Musnad Aḥmad 3709

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Arna’ut


Another narration 


عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى حَصِيرٍ فَجَلَسْتُ فَأَدْنَى عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَإِذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَنَظَرْتُ بِبَصَرِي فِي خِزَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَنَا بِقَبْضَةٍ مِنْ شَعِيرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلِهَا قَرَظًا فِي نَاحِيَةِ الْغُرْفَةِ وَإِذَا أَفِيقٌ مُعَلَّقٌ قَالَ فَابْتَدَرَتْ عَيْنَاىَ

قَالَ‏ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ

قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا لِي لاَ أَبْكِي وَهَذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِكَ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ لاَ أَرَى فِيهَا إِلاَّ مَا أَرَى وَذَاكَ قَيْصَرُ وَكِسْرَى فِي الثِّمَارِ وَالأَنْهَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفْوَتُهُ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ ‏

فَقَالَ‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ

أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَنَا الآخِرَةُ وَلَهُمُ الدُّنْيَا

قُلْتُ بَلَى

1479 صحيح مسلم كتاب الطلاق باب في الإيلاء واعتزال النساء وتخييرهن وقوله تعالى وإن تظاهرا عليه

Umar ibn al-Khattab reported: I entered the room of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, while he was lying on his side over a mat. I sat down as he drew up his lower garment and he was not wearing anything else. The mat had left marks on his side. I looked at the Prophet’s cupboard and I saw a handful of barely in a small amount, the same of mimosa leaves in the corner, and a leather bag hanging to the side. My eyes started to tear up, and the Prophet said, “What makes you weep, son of Khattab?” I said, “O Prophet of Allah, why should I not cry that this mat has left marks on your side and I see little in this cupboard? Caesar and Khosrau live among fruits and springs, while you are the Messenger of Allah and His chosen, yet this is your cupboard.” The Prophet said, “O son of Khattab, are you not pleased that they are for us in the Hereafter and for them in the world?” I said, “Of course.”

Source: Ṣaḥīḥ Muslim 1479

Grade:Sahih(authentic) according to Muslim


4


عَنْ حذيفة قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ

لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا

فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الْآخِرَةِ

5110 صحيح البخاري كتاب الأطعمة باب الأكل في إناء مفضض

2067 صحيح مسلم » كتاب اللباس والزينة » باب تحريم استعمال إناء الذهب والفضة على الرجال والنساء

Hudhayfah reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Do not wear silk or taffeta. Do not drink from gold or silver vessels, and do not eat from plates made from them. Verily, these are for unbelievers in the world and for us in the Hereafter.”

Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 5110, Ṣaḥīḥ Muslim 2067

Grade:Muttafaqun Alayhi(authenticity agreed upon) according to Al-Bukhari and Muslim

The vastness of Hereafter


ن الله ابتعثنا لنخرج العباد من عبادة العباد إلى عبادة رب العباد،

ومن ضيق الدنيا إلى سعة الدنيا والآخرة،

ومن جور الأديان إلى عدل الإسلام".

“God has sent us to bring the people out from the worship of other people to the worship of the Lord of the people, and from the narrowness of this world to the spaciousness of this world and the Hereafter, and from the oppression of religions to the justice of Islam.”  



Al-Quran 

1

كُلُّ نَفْسٍ ذَاۤىِٕقَةُ الْمَوْتِۗ وَاِنَّمَا تُوَفَّوْنَ اُجُوْرَكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَاُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ (آل عمران:١٨٥)

Every soul has to taste death. It is on the Day of Judgement that you shall be paid your rewards in full. So, whoever has been kept away from the Fire and admitted to Paradise has really succeeded. The worldly life is nothing but an illusionary enjoyment.


بَلْ تُوْثِرُونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا
وَالاٌّخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى 


(Nay, you prefer the life of this world. Although the Hereafter is better and more lasting. (87;16-17)

وَمَأ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍ فَمَتَـعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى

And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. (28;60)


يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

He will say: O woe to me, I wish I had sent good ahead for my life.

Surah Al-Fajr 89:24


وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

This worldly life is nothing but diversion and amusement. Verily, the home of the Hereafter is the true life if only they knew.

Surah Al-Ankabut 29:64


اَيْنَمَا تَكُوْنُوْا يُدْرِكْكُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِيْ بُرُوْجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ

Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction. (An-Nisa [4] : 78)


يٰقَوْمِ اِنَّمَا هٰذِهِ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ ۖوَّاِنَّ الْاٰخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ(غافر:٣٩)

O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter – that is the home of [permanent] settlement. (Ghafir [40] : 39)



Al-Hadith 


1


عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

مَا مَثَلُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَثَلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَ يَرْجِعُ

2858صحيح مسلم كتاب الجنة وصفة نعيمها وأهلها باب فناء الدنيا وبيان الحشر يوم

Al-Mustawrid reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “What is the parable of this worldly life, in comparison to the Hereafter, but one of you dipping his finger in the sea? Let him see what he brings forth.”

Source: Ṣaḥīḥ Muslim 2858

Grade:Sahih(authentic) according to Muslim

Another Narration 


عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

مَا أَخَذَتِ الدُّنْيَا مِنَ الآخِرَةِ إِلا كَمَا أَخَذَ مِخْيَطٌ غُرِسَ فِي الْبَحْرِ مِنْ مَائِهِ

17148 المعجم الكبير للطبراني بقية الميم من اسمه مستورد

5522 المحدث الألباني خلاصة حكم المحدث صحيح في صحيح الجامع

Al-Mustawrid reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “What is the world compared to the Hereafter but as a needle dipped into the waters of the ocean?”

Source: al-Mu’jam al-Kabīr 17148

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Albani


2


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏

الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ

2956 صحيح مسلم كتاب الزهد والرقائق

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said,“The world is a prison for the believer and a paradise for the unbeliever.”

Source: Ṣaḥīḥ Muslim 2956

Grade:Sahih(authentic) according to Muslim

3


عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

مَنْ كَانَتْ الْآخِرَةُ هَمَّهُ جَعَلَ اللَّهُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَجَمَعَ لَهُ شَمْلَهُ وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ

وَمَنْ كَانَتْ الدُّنْيَا هَمَّهُ جَعَلَ اللَّهُ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَفَرَّقَ عَلَيْهِ شَمْلَهُ وَلَمْ يَأْتِهِ مِنْ الدُّنْيَا إِلَّا مَا قُدِّرَ لَهُ

2465 سنن الترمذي كتاب صفة القيامة والرقائق والورع باب منه

2465 المحدث الألباني خلاصة حكم المحدث صحيح في صحيح الترمذي

Anas ibn Malik reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever is concerned about the Hereafter, Allah will place richness in his heart, bring his affairs together, and the world will inevitably come to him. Whoever is concerned about the world, Allah will place poverty between his eyes, disorder his affairs, and he will get nothing of the world but what is decreed for him.”

Source: Sunan al-Tirmidhī 2465

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Albani


4


عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ

الْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ

وَالْعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى اللَّهِ

2459 سنن الترمذي كتاب صفة القيامة والرقائق والورع باب منه

4/638 المحدث الترمذي خلاصة حكم المحدث حسن في سنن الترمذي

Shaddad ibn Aws reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “The wise man is one who holds himself accountable and performs good deeds to prepare for what comes after death. The foolish man is one who gives into his lowly desires and seeks their indulgence from Allah.”

Source: Sunan al-Tirmidhī 2459

Grade:Hasan(fair) according to Al-Tirmidhi


5


عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ

إِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الْمَسَاءَ

وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ وَمِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ

6416 صحيح البخاري كتاب الرقاق باب قول النبي صلى الله عليه وسلم كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل

Ibn Umar reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Be in this world as if you were a stranger or a traveler along a path.” Ibn Umar would say, “If you make it to the evening, do not wait for the morning. If you make it to the morning, do not wait for the evening. Take from your health for your sickness, and from your life for your death.”

Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6416

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Bukhari

6



عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ فَأَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ جَعَلْتُ أَمْسَحُ جَنْبَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا آذَنْتَنَا حَتَّى نَبْسُطَ لَكَ عَلَى الْحَصِيرِ شَيْئًا

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

مَا لِي وَلِلدُّنْيَا مَا أَنَا وَالدُّنْيَا

إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَرَاكِبٍ ظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا

3709 مسند أحمد بن حنبل

6/242 المحدث شعيب الأرناؤوط خلاصة حكم المحدث صحيح في تخريج المسند لشعيب

Abdullah ibn Mas’ud reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, laid down upon a reed mat and it left marks on his side. When he woke up, I started wiping his side, and I said, “O Messenger of Allah, why do you not let us spread something on top of this mat for you?” The Prophet said, “What is the world to me? What am I to the world? Verily, the parable of myself and this world is that of a rider who seeks shade under a tree, then he moves on and leaves it behind.”

Source: Musnad Aḥmad 3709

Grade:Sahih(authentic) according to Al-Arna’ut

7


عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى حَصِيرٍ فَجَلَسْتُ فَأَدْنَى عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَإِذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَنَظَرْتُ بِبَصَرِي فِي خِزَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَنَا بِقَبْضَةٍ مِنْ شَعِيرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلِهَا قَرَظًا فِي نَاحِيَةِ الْغُرْفَةِ وَإِذَا أَفِيقٌ مُعَلَّقٌ قَالَ فَابْتَدَرَتْ عَيْنَاىَ

قَالَ‏ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ

قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا لِي لاَ أَبْكِي وَهَذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِكَ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ لاَ أَرَى فِيهَا إِلاَّ مَا أَرَى وَذَاكَ قَيْصَرُ وَكِسْرَى فِي الثِّمَارِ وَالأَنْهَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفْوَتُهُ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ ‏

فَقَالَ‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ

أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَنَا الآخِرَةُ وَلَهُمُ الدُّنْيَا

قُلْتُ بَلَى

1479 صحيح مسلم كتاب الطلاق باب في الإيلاء واعتزال النساء وتخييرهن وقوله تعالى وإن تظاهرا عليه

Umar ibn al-Khattab reported: I entered the room of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, while he was lying on his side over a mat. I sat down as he drew up his lower garment and he was not wearing anything else. The mat had left marks on his side. I looked at the Prophet’s cupboard and I saw a handful of barely in a small amount, the same of mimosa leaves in the corner, and a leather bag hanging to the side. My eyes started to tear up, and the Prophet said, “What makes you weep, son of Khattab?” I said, “O Prophet of Allah, why should I not cry that this mat has left marks on your side and I see little in this cupboard? Caesar and Khosrau live among fruits and springs, while you are the Messenger of Allah and His chosen, yet this is your cupboard.” The Prophet said, “O son of Khattab, are you not pleased that they are for us in the Hereafter and for them in the world?” I said, “Of course.”

Source: Ṣaḥīḥ Muslim 1479

Grade:Sahih(authentic) according to Muslim

8



"‏ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ

We were in the company of Allah's Messenger (ﷺ) in (the battle of) Al-Khandaq, and he was digging the trench while we were carrying the earth away. He looked at us and said, "O Allah! There is no life worth living except the life of the Hereafter, so (please) forgive the Ansar and the Emigrants."

:Sahih al-Bukhari 6414

free yourself for Allah


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ

يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلَأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ

وَإِلَّا تَفْعَلْ مَلَأْتُ يَدَيْكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ

2466 سنن الترمذي كتاب صفة القيامة والرقائق والورع باب منه

2466 المحدث الألباني خلاصة حكم المحدث صحيح في صحيح الترمذي

Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Allah Almighty said: O son of Adam, be free for My worship and I will fill your heart with riches and alleviate your poverty. If you do not do so, I will fill your hands with problems and never alleviate your poverty.”

Source: Sunan al-Tirmidhī 2466

Grade: Sahih (authentic) according to Al-Albani


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا

6460 صحيح البخاري كتاب الرقاق باب كيف كان عيش النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه وتخليهم من الدنيا

1055 صحيح مسلم كتاب الزهد والرقائق

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “O Allah, make provision for the family of Muhammad sufficiently nourishing.”

Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6460, Ṣaḥīḥ Muslim 1055

Pumper Charity Rewards 

Please donate to countribute in order to run our community welfare services 

( Please Scroll down to donate In'sha'Allah) 

 click to whatsApp for asking bank detail if you want to do secure easy  bank transfer 

Have Your Say here ! 

                                 

                                               { Feedback / Suggestions here  }